Social Icons

Claudine Muno um "Summerdag vun der Literatur"


Den Ufank vun de Liesungen huet Claudine Muno gemaach mat hirem Buch "Komm net kräischen", wat, wéi den Titel et scho verréit, op lëtzebuergesch geschriwwen ass.
Är si aus dem Buch gelies huet, huet d'Schrëftstellerin e Gedicht op lëtzebuergesch opgesot, wat mech zimlech beandrockt huet. Et goung em déi haideg Welt mat all de Saachen, déi dozou gehéieren, wéi  "Zäit verbëtzen", "facebook", ...
Dono gouf een Ausschnëtt aus dem Buch virgelies, an d'Nolauschterer hunn d'Marie an een Deel aus sengem Alldag kennegeléiert.
No der Virliesung gouf et e Gespréich mam Samuel Hamen. Deen huet der Madamm Muno e puer Froen gestallt, wou si huet missen hier Äntwert dozou ginn. E Beispill: "Kannerbuch oder Erwuessenebuch?" "Erwuessenebuch". Natierlech gouf dotëscht och bëssen geschwat an et ass een e puer Saachen vun de Leidenschaften vum Claudine Muno gewuer ginn. Si huet Gedichter schrecklech gär a schreift och Lidder an Theaterstécker.


Claudine Muno started with the readings and presented her book "Komm net kräischen (Don't come and cry)", what is written, as the title reveals it, in luxembourgish. Before she read from the book, she made a poem in luxembourgish, of which I was quite impressed. It was about the present-day world with all the things that belong to it, like "wasting time", "facebook", ...
After this, an excerpt from the book was read , and the audience got to know Marie and a part of her everyday life.
After the reading, there was a talk with Samuel Hamen. He asked Claudine Muno some questions, where she had to answer by a word. For example: "Children's book or adult's book?" "Adult's book". Of course, they were talking more than this together and the people discovered some things from the passions of Claudine Muno. She really loves poem and she's writing songs and plays.

No Comments Yet, Leave Yours!